Чужой - Страница 138


К оглавлению

138

Еще у машин было много людей, как минимум десятка три, и еще люди входили в мотель и выходили из него, таскали какие-то мешки, так что посчитать их было сложно. Да и какая разница, сколько их конкретно, если нас здесь все равно только двое?

Люди не были похожи на наших преследователей. Они были похожи на тех двоих, которых я тогда застрелил в Канзасе, когда пошел осматривать опустевшую ферму. Одеты кто во что горазд, насколько хватило фантазии. Оружие… вот с оружием у них все в порядке, все больше военные образцы. У некоторых в дополнение к автоматам короткие дробовики без прикладов. Двери вскрывать, наверное. Ножи, у всех ножи, в основном здоровенные тесаки в кожаных ножнах.

И машины не были похожи на машины людей из Южной Дакоты. Эти были размалеваны, расписаны, обвешаны кенгурятниками, дугами, трубами, «люстрами» и фарами-искателями. «Безумный Макс», в общем, диссертация про то, как кино влияет на массовое сознание. На ярко освещенном борту явно командирского «хаммера» была видна надпись: «Блэйдз». Командира я тоже разглядел — высокий, чуть пузатый мужик с бородой и длинными космами. Почему-то подсознательно я ожидал увидеть на нем какую-то маску вроде вратарской хоккейной, в стиле «Пятница 13», но мужик был похож скорее на байкера. В общем, они все были похожи на байкером, только малость свихнувшихся и одичавших.

Женщин было много, как бы не половина банды. Если бы банда была из кино, то женщины были бы сплошь красивые и стройные, с голыми плоскими животами и в стальных бронелифчиках, но это было не кино, так что никаких красавиц я там не приметил. Запомнилась лишь толстуха с крашенными в ярко-зеленый цвет волосами, с отвисшими на плоской широкой заднице джинсами и вооруженная SAW, чем на себя внимание и обратила.

— Что это за «Блэйдз»? — спросил я у расположившегося рядом Джо. — Знаешь?

— Их все знают, это банда из Монтаны. Почти все с Синдромом, психи конченные, маньяки. Главный у них, говорят, вообще из психушки для маньяков выбрался в Эпидемию. Здесь у них база, похоже.

— Похоже, — пробормотал я в ответ.

Джо приложился к биноклю, рассматривая суетящуюся толпу перед нами. Потом охнул сдавленно и пробормотал:

— Иисусе гребаный Христос, святое дерьмо…

— Что?

— Брэд. Это грузовик Брэда. И сам он сидит в кузове, смотри!

В суете теней от метавшихся в лучах фар фигур рассмотреть что-то было сложно. Номер грузовика заведшего нас в засаду Брэда я не запомнил, но машина была похожа — длинный «интернешнл» с зеленой кабиной. И в кузове действительно кто-то сидел. Вытащив из подсумка прицел, я навел его на грузовик, стараясь разглядеть детали.

В кузове были люди, похоже, что четверо. Троих было разглядеть сложно, они сидели спиной к борту, прикрытые досками, и лишь один был виден хорошо. Он сидел лицом к нам, его руки, связанные вместе, были примотаны к доскам борта у него над головой. Человек был сильно избит, вся нижняя часть лица его была измазана кровью, голова не держалась и падала на грудь, но сомнений не было — это Брэд. Тот самый, что нас продал.

— Неисповедимы пути Господни, — снова пробормотал Джо. — И причудлив путь справедливости. Нет, ты в это веришь? Они попались «Лезвиям» и теперь им выпустят кишки. А должно был все быть наоборот.

Я даже головой помотал, силясь отогнать видение, но оно не отогналось — наши враги были в плену, причем у куда худшей публики.

— С чем их и поздравляю, — ответил я, попутно пытаясь составить какой-нибудь план действий. — Джо, сколько до ближайшего города отсюда?

— Если идти вдоль этого шоссе, то будет Лоуэлл милях в шестидесяти. Можно пойти вдоль четырнадцатой дороги и миль тоже через шестьдесят будет Грэйбулл, но напрямую туда не выйдешь, придется идти полями, так что займет больше времени. А что?

— Я думаю насчет машин, — признался я.

— Думать насчет машин — это прекрасно, — согласился со мной Джо. — Особенно если в результате тебе машину подарят. Других вариантов я не вижу.

— Джо, это не армия, это банда. Да еще на свой территории.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я не думаю, что у них хорошо налажена караульная служба. Они пьют прямо у машин, видишь? Они орут, они устали, они скоро пойдут спать, как я думаю.

Пили там все. Кто пиво, разбрасывая пустые жестянки, а кто и крепкое прямо из бутылок. Запах жженной веревки накатывался на нас волнами, и, думаю, что там не одной травкой обходились.

— И ты надеешься украсть машину?

— Я не знаю, — сказал я честно. — Я надеюсь, что нам удастся понаблюдать и, может быть, поймать удачный момент. И тогда мы заполучим себе колеса. И через пару часов будем дома. Или чуть позже. Мне как-то неохота идти вместо пары часов три-четыре дня.

— А если не получится?

— Тогда к утру отойдем в дальний лес и там обдумаем наш пеший маршрут. Ничего не теряем.

Я увидел, как Джо задумчиво покусал нижнюю губу, а затем он кивнул:

— Пусть так. Заодно увидим, что они собираются сделать с Брэдом.

— Уверен, что ничего хорошего.

Я действительно был в этом уверен. И не имел ни малейшего желания облегчать его судьбу. Ни его, ни тех, кто сидел в кузове рядом с ним, привязанный к доскам. Нет, я понимаю, что в кино благородный герой сделался бы еще благородней, бросившись на выручку вчерашним врагам, но это в кино. А не в кино я не испытывал ни малейшего сочувствия к его судьбе. Он нас продал, зная, что обрек на смерть. Что еще нужно? А те, кто нас «купил», им-то что нужно? Месть за убитых? Так если бы меня никто не трогал, но никто бы и не погиб. Я ведь просто ехал мимо. Так что не буду я геройствовать. Пусть их. Пусть подыхают.

138