Чужой - Страница 78


К оглавлению

78

— Да, верно, — кивнул он, явно успокоившись. — На суперкорь ты чист. Что-то я запаниковал. Подожди… а в каком мире ты был? Там тоже эпидемия или что?

— Там вообще непонятно что, — решил я сильно не завираться и рассказывать все же и правду иногда. — Там была мировая война, все следы налицо. Но населения не было вообще. Зато там были трупоеды, которых там называли просто тварями, и было вот это… места, откуда твари берутся. Только там их было намного больше, мест таких, равно как и тварей. Так что за то время, что я там прожил, узнал о них очень много. Мне кажется, что эти самые трупоеды появляются во всех мирах, где что-то такое случилось. Они вроде падальщиков. И провалиться можно тоже только в такие миры. Они затягивают в себя.

Пикетт почесал в затылке, покивал. У него явно мой рассказ в голове укладывался с трудом, но и не верить мне было уже трудно — множественность миров стала для всех очевидной, так что если кто-то проваливается сюда, то почему бы и не проваливаться отсюда?

— Если там не было населения, то с кем ты там вообще был?

— Там только вот такие же чужие, как я для них. Очень много. Миров бесконечно много и людей, как следствие, проваливается очень много. Сколько сюда провалилось?

— Не знаю, — подал он плечами. — В Анклавах содержится несколько тысяч, вроде.

— А когда начали проваливаться?

— Через пару недель после того, как все это, — он кивнул куда-то в сторону, подразумевая эпидемию, — началось. Я еще в полиции работал, когда мы наткнулись на совсем одуревшую девку, которая не могла понять куда попала. Приняли за сумасшедшую, но потом появились новые и новые. Сколько ты там был? — перевел он тему. — Несколько месяцев?

— Что-то вроде.

— А что с возрастом?

— Там время странное. И как-то переходы повлияли, похоже. И, кстати, я думаю, что тут время тоже стало странным. Просто его слишком мало прошло, чтобы вы это заметили.

— В смысле?

— Оно должно замедлиться. Там оно шло в десять раз медленней нормального. А местами, возле таких вот… «мутных пятен», даже задом наперед. И здесь так должно быть, я думаю. Ладно, — сменил уже я тему разговора, — ты теперь доволен?

— Не знаю, — развел он руками. — Я обескуражен. Если ты не наврал… а проверить я не могу, то разговор вылился во что-то совсем другое. Ты… как-то можешь это доказать?

— Ты знаешь, могу. Но не прямо сейчас, для этого надо в отель заехать. Можешь потом со мной прокатиться, а могу завтра на аэродром все завезти, если хочешь.

Вот карабин мой и пригодится. А то даже не знал что с ним делать, и патронов под него все равно не добудешь, и для самолета лишний вес, и просто выбросить жалко. Пусть теперь Пикетт попробует в этом мире аналог под «двести пятьдесят карбайн» найти.

— Нет, до завтра я не дотерплю, — ответил он сразу же. — Поедим и поедем. И еще вот что: ты не мог бы написать все, что знаешь про трупоедов, в один отчет, а?

На этих словах мне захотелось Пикетта расцеловать.

— Могу, конечно могу. Мясо переверни.

— Рано еще.

— Да, вот что хотел сказать, слушаешь?

Пикет поднял на меня глаза.

— Если ты поверишь в мой рассказ и при этом сдашь меня куда-то в качестве подопытного кролика — я сильно расстроюсь. Пусть все остается между нами. Или в пределах этого города. Иначе я перестану быть тебе другом. Договорились?

— Это угроза?

— Нет, просто предупреждение. Я хочу сохранить то, что осталось от моей жизни, для самого себя. А отчет я сделаю, не беспокойся.

29

Пикетт минут десять разглядывал мой карабин, вертел его в руках, перекатывал на ладони непривычно остроносые патроны с обжатыми дульцами. Местный патрон под это оружие и с пулей покруглее, и никакой «бутылочности» в нем нет. Не перепутаешь.

— Не поверишь ведь, — сказал он после осмотра. — Но таких у нас точно нет. Какой лучше, кстати?

— Я из местного не стрелял ни разу. Но думаю, что вот этот лучше, пуля быстрее и пробивать лучше должна, — я показал на свой.

— Да, наверное. Я могу его взять?

— А зачем тебе?

Мне сейчас особенно не хватает, чтобы Пикетт побежал с ним куда не надо, нарушив все мои планы. Пусть бы потерпел пару дней, а дальше хоть трава не расти, вообще ему подарю.

— Хочу показать Таду, хозяину оружейного. Вдруг он вспомнит аналоги? Мелкосерийное производство или что-то. Да не беспокойся, я скажу, что это от одного из тех чужих, что сидят в карантине.

— А… ну ладно, покажи.

На этом и поговорили. Спасибо, хоть стейки у него были вкусные, накормил и пивом напоил. Про бурбон забыли как-то. А потом я за компьютер взялся. Оказывается, за те двенадцать лет, что разделяли мою действительность и эту, появилась такая вещь как «Wi-Fi». Может при мне уже и была, но я про нее не слышал. И эта штука оказалась на удивление удобна. Ни втыкать ничего не надо, ни чего другого делать. Включил лэптоп — и ты уже в сети. Благодать. Сразу закинуло на домашнюю страницу города, где потребовалась регистрация, с адресом, телефоном и номером удостоверения личности. Как-то крутовато, но ладно.

Адресная книга нашлась сразу. И Липперс в ней нашелся, тоже с адресом и телефоном. И даже я, прямо сейчас, на глазах у самого себя же, проявился. Выходит, что в виде регистрации я себя в эту самую адресную книгу и вписал. Ну ничего, нормально.

Так, что тут еще есть? Страничка местного радио, с портретами Барб и Реджи… так, а еще на этой неделе телевидение обещают. Интернетное, правда, но все же. Даже ролик нашелся, в котором Барб, ослепительно улыбаясь, обещает освещать все-все, что случается в городе и окрестностях. Интересно, если я сделаю все так, как планирую, Барб что про это скажет? Или если Пикетт, погнавшись за славой, вложит ей меня.

78